Files
Abstract
The Imperial Edicts of early ancient Japanese rulers, recorded in one of Japan’s earliest official history compilations, Nihon Shoki日本書紀, are partially recognized as a late construction of imperial court historians in the 8th century. Previous researchers have identified a large number of direct or indirect citations and excerpts from Chinese classics in the text of Shoki, which is particularly evident in the records about early Japanese rulers. In general, this phenomenon is interpreted as the acceptance of the Continental culture to the Isles. However, most of these studies have lacked scrutiny of the intentions of the compilers of Shoki, which are those imperial court historians, neglected their initiative towards replacement and replenishment of culture, believing that they overall passively accepted the culture represented by ancient Chinese classics; note that historical process of such cultural acceptance, the bridging role of the Peninsula shall also be of sufficient consideration. We intend to conduct an independent analysis of the texts of several Imperial Edicts contained in Shoki, covering the existing research on the source of the texts, and summarizing their common structure, forging a representative case analysis to demonstrate the historical process of the ‘Continent-Peninsula-Isles’ knowledge flow and reproduction in traditional East Asia.