@article{TEXTUAL,
      recid = {11104},
      author = {Forster, Michael N.},
      title = {Foreignizing Translation and Chinese},
      journal = {Journal of Chinese Philosophy},
      address = {2023-11-14},
      number = {TEXTUAL},
      abstract = {This article explains a new ‘foreignizing’ approach to  translation that was invented in the late 18th and early  19th centuries, especially by Herder and Schleiermacher,  and that has since become the predominant approach in  translation theory. The article argues that despite the  great virtues of this approach, it was based on an unduly  narrow restriction to Indo-European languages, which leaves  considerable room for further improvement. Greater  attention to Hebrew has since made up this deficit to a  certain extent. But Chinese holds the potential for even  more important refinements of the original theory. The  article explains the original theorists’ failure to exploit  this case in terms of a certain prejudice against Chinese  language and culture that had arisen at the time, and for  which these theorists were themselves partly responsible.  It then tries to show in some detail how deeply enriching  for the theory a consideration of Chinese can be.},
      url = {http://knowledge.uchicago.edu/record/11104},
}